SV | Ook verduistert de duisternis voor U niet; maar de nacht licht als de dag; de duisternis is als het licht. |
WLC | גַּם־חֹשֶׁךְ֮ לֹֽא־יַחְשִׁ֪יךְ מִ֫מֶּ֥ךָ וְ֭לַיְלָה כַּיֹּ֣ום יָאִ֑יר כַּ֝חֲשֵׁיכָ֗ה כָּאֹורָֽה׃ |
Trans. | gam-ḥōšeḵə lō’-yaḥəšîḵə mimmeḵā wəlayəlâ kayywōm yā’îr kaḥăšêḵâ kā’wōrâ: |
Ook verduistert de duisternis voor U niet; maar de nacht licht als de dag; de duisternis is als het licht.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Ook verduistert de duisternis voor U niet; maar de nacht licht als de dag; de duisternis is als het licht.
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!